Datos, mensajes secretos, referencias ocultas, rumores y fantasías de los fans escondidos en la música de Jeff Lynne

Datos, mensajes secretos, referencias ocultas, rumores y fantasías de los fans escondidos en la música de Jeff Lynne:

Turkish Tram Conductor Blues: The Move
En esta canción, durante el puente del saxofón, se escucha una sección oculta donde Jeff Lynne grita «Good shit, Man!» como si aprobara la música que se está tocando. Puede que haya otros elementos ocultos que permanezcan inaudibles. En la remasterización de Looking On de 2008, la versión etiquetada como toma 5 mezcla preliminar permite escuchar esta sección con mayor claridad, junto con un intercambio más largo: Roy dice «bring them ‘round» después del solo de saxofón, seguido de un intercambio poco claro entre Jeff y Roy, donde Jeff hace una pregunta, Roy la repite para mayor claridad y Jeff responde «Yes». [Nota del editor: Creo que Roy está preguntando sobre «silence»].
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Open Up Said The World At The Door: The Move
Esta canción incluye una grabación de batería al revés. A mitad de la canción, Bev interpreta un extenso solo de batería. Aproximadamente a la mitad del solo, la canción fue editada para que parte del solo se reproduzca al revés. Esta sección se reproduce casi sin transiciones perceptibles, aunque incluso una escucha superficial revela un detalle oculto.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

The Duke Of Edinburgh’s Lettuce: The Move
Esta es una pista extra oculta original del LP Looking On de 1970, añadida al final de «Feel Too Good» en el álbum original. Como no aparece en la lista de canciones, algunos la han interpretado como un final muy extraño para «Feel Too Good», pero siempre se concibió originalmente como una pista oculta adicional, una forma divertida y desenfadada de terminar el álbum. Algunas recopilaciones a lo largo de los años que han incluido «Feel Too Good» también han añadido erróneamente esta canción al final. La letra es extremadamente extraña: un hombre pide ver la «lechuga» de alguien. «Lechuga» es jerga para referirse a la vagina de una mujer, lo que de alguna manera encaja con la letra («¡Vamos! Enséñanos tu lechuga»), pero no está claro si esa era la intención. Hay una frase críptica al final donde el cantante compara la «lechuga» con «algo verde grande», con una palabra críptica que suena como «swesh», «squesh» o «squash». Varias fuentes oficiales han confirmado el título de la canción y que es un tema aparte de «Feel Too Good», aunque la frase críptica nunca se ha aclarado oficialmente. Es posible que Roy y Jeff simplemente estén actuando de forma extraña.
CONFIRMADO

Nellie Takes Her Bow: Electric Light Orchestra
La introducción de 16 segundos de «Nellie Takes Her Bow» presenta una sección de sintetizador y violonchelo con un sonido sutil. La grabación es idéntica en ambos canales estéreo, izquierdo y derecho, pero están desfasados ​​aproximadamente un segundo, lo que crea un inquietante efecto estéreo. Se cree que el violonchelo audible (y posiblemente el sintetizador) es una grabación invertida, pero esto es difícil de determinar con certeza y existen considerables dudas al respecto.
INCIERTO

El primer y el tercer estribillo («I see the floodlights burning») presentan cuatro pasajes de piano bastante prominentes tocados al revés sobre la voz de Jeff.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Mr. Radio: Electric Light Orchestra
Hay varias grabaciones de la orquesta usadas al principio y al final de Mr. Radio que han sido editadas y reproducidas al revés. Ambas grabaciones son muestras de fragmentos seleccionados de obras sin título de Mozart, popularmente conocidas como el «London Sketch Album», interpretadas por Sir Nevil Marrin y la Academy of St Martin in the Fields en una grabación de agosto de 1971 en el Wembley Town Hall en Londres. El fragmento al principio de la canción es tomado de K. 15a-Ss-Devertimento en Mi bemol-2, K.15dd, y el fragmento al final es de K. 15a-Ss-Divertimento en Mi bemol-3, K.15cc y 15ff, pero ambos han sido editados, reproducidos al revés y mezclados en la canción. La versión cuadrafónica de Mr. Radio usa otro fragmento clásico al final de la canción, que aún no ha sido identificado, pero probablemente también sea una de las grabaciones del London Sketchbook de Mozart de 1971.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Esta muestra ilustra el fragmento que se escucha en el puente de la canción: primero se reproduce hacia adelante, luego hacia atrás, y finalmente se reproduce hacia atrás un canal trasero derecho independiente de la versión cuadrafónica, donde las voces se escuchan con claridad. El puente de la canción incluye a Jeff Lynne cantando «Hello Mr. Radio», con la grabación reproducida nuevamente hacia atrás y con un efecto de eco añadido.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Manhattan Rumble (49th Street Massacre): Electric Light Orchestra
En medio de la canción, hay una breve sección vocal, cantada en falsete y acompañada por piano. Tal como se escucha en el álbum, es casi imposible discernir lo que canta la voz. Sin embargo, gracias a la versión cuadrafónica del álbum The Electric Light Orchestra, lanzado en 2012, es posible separar la voz del piano y escuchar la letra. Esta parte la canta Roy Wood en falsete, entonando la frase: «Clap hands! ‘Cos here comes Charley running up and down the city wall! Clap hands! ‘Cos here comes Charley!». Esta frase está tomada, al menos en cuanto a la letra, de la canción de 1925 Clap Hands! Here Comes Charley!. La letra es muy inusual, pero parece encajar con la atmósfera de la época de la canción. Se desconoce quién canta exactamente esta frase, ya que algunos afirman que la canta Jeff Lynne.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Roll Over Beethoven: Electric Light Orchestra
Probablemente no fue intencional, pero la canción «Roll Over Beethoven» tuvo durante años un problema de edición particularmente desafortunado, que solo se resolvió recientemente. Tras la última frase vocal, se escucha un breve sonido. Con el lanzamiento de la versión «Take 1» en 2003, que incluía letras adicionales (y divertidas) de la banda, el misterio se resolvió. En esta versión, Jeff dice: «C’mon, Ludwig!». En todas las demás versiones de «Take 1», se escucha un fragmento muy breve de la frase «C’mon», pero fue rápidamente eliminado. Al parecer, el ingeniero de sonido no giró el dial a tiempo, dejando este pequeño fragmento, ¡que permanece hasta el día de hoy!
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Ocean Breakup/King Of The Universe: Electric Light Orchestra
La introducción (parte de Ocean Breakup) presenta una señal de código Morse de tono alto tocada en el teclado debajo del sintetizador y las cuerdas, que se escucha solo en el canal izquierdo; esta señal de código Morse repite el código para «ELO» (punto/punto-raya-punto-punto/raya-raya-raya).
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Durante el segmento «Rey del Universo», se escucha una voz por encima de la música. En el minuto 3:05, cuando Jeff canta la tercera frase larga, «Kiiiiiiiiiing», se oye una voz suave en el canal izquierdo de la mezcla, que parece decir: «Oh, really?» o «Are you ready?». Es difícil distinguir con exactitud lo que se dice, pero sin duda se percibe algo. Quizás fue la respuesta sarcástica de Jeff a sí mismo después de decir que era «el rey del universo». O tal vez fue simplemente un error.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Bluebird Is Dead: Electric Light Orchestra
El solo de guitarra en medio de la canción, que en realidad es bastante largo, está grabado completamente al revés. Tocar el solo hacia atrás crea una atmósfera totalmente diferente a tocarlo hacia adelante.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Ma-Ma-Ma Belle: Electric Light Orchestra
La versión británica del sencillo de Ma-Ma-Ma Belle incluye un interludio de cuerdas ascendente único después de la segunda estrofa, que no está presente en la versión del álbum. Este breve fragmento, de hecho, está tomado de la canción «Dreaming of 4000»: se extrajo de la canción original, se reprodujo al revés, se le aplicó un efecto flanger y se insertó en la mezcla del sencillo británico de Ma-Ma-Ma Belle.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Boy Blue: Electric Light Orchestra
Al comienzo de la canción «Boy Blue», se inserta una voz extrañamente distorsionada. La distorsión es tan severa que resulta imposible identificar de quién es la voz o qué se supone que dice. La voz recuerda un poco a la de Peter Forbes-Robertson, quien cantó la introducción de «Eldorado Overture». [Nota del editor: Creo que la voz dice algo como «down through the years, the dream is mine» o algo similar. Esta es una opinión puramente personal y no ha sido confirmada oficialmente.]
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Canción no identificada de Eldorado: Electric Light Orchestra
Mientras grababan algunas partes de cuerda para el álbum Eldorado, algunos miembros de la orquesta británica contratada interrumpieron la interpretación y guardaron sus instrumentos; esto se puede escuchar en el álbum. Este hecho fue confirmado por Jeff Lynne, quien expresó su gran descontento con las orquestas británicas durante ese período. Al parecer, a los músicos se les pagaba por hora, y las normas de su sindicato no les permitían tocar más tiempo del pagado. Por lo tanto, durante la sesión, tan pronto como se cumplió la hora pagada, algunos miembros simplemente dejaron de tocar. Dado que el pago ya se había realizado y la grabación era utilizable, esta toma se conservó. Fue por esta razón que la banda dejó de usar orquestas británicas y comenzó a trabajar con una orquesta alemana en los estudios Musicland. La canción exacta donde se escucha esto no ha sido confirmada oficialmente. La mayoría cree que es «Nobody’s Child». Sin embargo, la ubicación exacta sigue siendo objeto de debate. Algunos también señalan las canciones «Eldorado» y «Eldorado Finale».
CONFIRMADO

Fire On High: Electric Light Orchestra
Esta canción contiene un mensaje deliberado y conocido que se reproduce al revés. Fue insertado por la banda en respuesta a las acusaciones de que se habían insertado mensajes ocultos al revés en Eldorado. El mensaje, claramente pronunciado por el baterista Bev Bevan y luego reproducido al revés, es: «La música es reversible, pero el tiempo no. ¡Rebobina! ¡Rebobina! ¡Rebobina!». La idea era decirles a quienes escuchan discos al revés que no pierdan el tiempo. Esta sección que se reproduce hacia adelante se lanzó oficialmente en 1995 en la edición de oro de Face The Music como una pista oculta. Si insertas un CD en un reproductor y presionas reproducir para que la canción suene normalmente, luego presionas rebobinar inmediatamente, la música retrocederá hasta la marca cero y luego a los segundos negativos; cuando se alcanza el «inicio» de este tiempo negativo (aproximadamente -34 segundos), se debe soltar el botón de rebobinar y la parte hablada se reproducirá hacia adelante.
CONFIRMADO

Otro elemento invertido en esta canción, menos obvio, son las líneas de cuerda tomadas de la introducción de Evil Woman, tocadas al revés e insertadas en la introducción de Fire On High justo después de la obvia frase «la música es reversible».
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Evil Woman: Electric Light Orchestra
A mitad de la canción se escucha un breve interludio de cuerdas. Este fragmento, de hecho, está tomado de otra canción del álbum, «Nightrider», pero reproducido al revés con un efecto de flanger añadido.
CONFIRMADO

Down Home Town: Electric Light Orchestra
La introducción de «Down Home Town» incluye letras al revés extraídas de otra canción del álbum, «Waterfall». La frase dice «face/there’s the mighty waterfall» (la primera palabra suele ser polémica). Se trata de otro mensaje oculto bastante evidente, con la intención de burlarse de quienes han acusado a la banda de incluir mensajes subliminales en su música.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Rockaria!: Electric Light Orchestra
Al comienzo de Rockaria!, Mary Thomas, cantante de ópera, canta «Aah, fern, wiet’r in die ferne, man hört man hört die Musik», que se traduce aproximadamente como «muy, muy lejos, la música está sonando» (Jeff luego canta esto en inglés en el puente de la canción antes del verso final). En el álbum, se la puede escuchar comenzando la interpretación con esta frase, luego diciendo brevemente «¡Oops!», como si se hubiera equivocado, y luego continuando normalmente. Este fragmento de «oops» no es en realidad su interpretación, sino una edición humorística de Jeff Lynne de su toma de prueba. Aparentemente a la cantante no le importó y le pareció divertida la edición. En la versión del sencillo británico y en varias recopilaciones, este fragmento de «oops» está cortado.
CONFIRMADO

Mission (A World Record): Electric Light Orchestra
La introducción contiene un mensaje oculto bastante curioso, que hasta ahora solo se ha descifrado parcial y vagamente en el canal izquierdo. Es una voz electrónica ligeramente distorsionada que dice: «Aquí [PARTE INDEFINIDA] desde el planeta Tierra». Se cree que la parte indefinida es en realidad una de dos partes ocultas diferentes. Una teoría es que suena como «Electric Light» (como en Electric Light Orchestra) reproducida al revés, de modo que el mensaje suena como «Aquí Electric Light, hablando con ustedes desde el planeta Tierra», con la parte de Electric Light extraída y reproducida al revés. Otra teoría es que dice «Jeffrey Lynne» al revés; sin embargo, esta no es la grabación inversa habitual, sino más bien cómo se pronunciarían los nombres si se escribieran al revés. En otras palabras, si el nombre de Jeff se escribe «Jeffrey» y el apellido de Lynn se escribe «Lynne», la pronunciación podría ser «Jeff» o «Lynn». El mensaje entonces diría: «Aquí Jeff Lynne, hablando con ustedes desde el planeta Tierra». Existe cierta controversia sobre cuál de estas dos versiones es la correcta, y ninguna fuente oficial ha confirmado ninguna. La parte final, aún sin especificar, sigue siendo desconocida, pero algunos la han identificado como «following» o «calling». Por lo tanto, se especula que el mensaje oculto completo es: «Aquí [Electric Light / Jeff Lynne] siguiéndote/llamándote desde el planeta Tierra». Sin embargo, persisten las dudas sobre si alguna de estas versiones es realmente cierta.
TAL VEZ SEA CIERTO

So Fine: Electric Light Orchestra
Se dice que las cuerdas del estribillo de «So Fine» interpretan en código Morse la palabra «ELO». Si bien hay una sección de cuerdas en staccato en el estribillo, no se distingue con la suficiente claridad como para estar seguros de que se trate de una secuencia codificada.
TAL VEZ SEA CIERTO

El final de «So Fine» presenta cuerdas que se desvanecen, diseñadas para integrarse con el inicio de «Livin’ Thing». Para lograr este efecto, durante la mezcla final de «So Fine», Jeff Lynne le pidió al ingeniero que cortara la corriente de la grabadora, lo que provocó que las cuerdas se desvanecieran gradualmente a medida que la cinta se ralentizaba. La grabación de este sonido se cortó justo cuando las cuerdas alcanzaban la misma nota que la primera nota de violín que abre «Livin’ Thing», permitiendo así que ambas canciones se fusionaran a la perfección.
CONFIRMADO

It’s Over: Electric Light Orchestra
La introducción de «It’s Over» es un fragmento de la sección de cuerdas de la coda de Mr. Blue Sky reproducido al revés.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Starlight: Electric Light Orchestra
Al final de «Starlight», se escucha una voz grave repitiendo algo. Es alguien cantando en voz baja (posiblemente Bev Bevan), simplemente alargando «sta-ar-light» con un tartamudeo en la «ar».
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Jungle: Electric Light Orchestra
La breve sección que abre el puente de «Jungle» es cantada por un coro en alemán. Cantan: «Im Dschungel, da tanzten die Tiere herum». Traducido al español, esto se traduce aproximadamente como «Los animales bailaban en la jungla» (lo cual, por supuesto, coincide con el significado de la canción).
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Believe Me Now: Electric Light Orchestra
«Ese fragmento es un trozo completo de cuatro líneas de voz de vocoder. La canción «Believe Me Now» está mayormente «cantada» por el vocoder. Suena genial, pero es difícil distinguir exactamente lo que canta. La voz del vocoder dice: «Believe me now; I’ll be back again somehow; Don’t leave me now; Believe me now».
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Standin’ In The Rain: Electric Light Orchestra
La introducción de Standin’ In The Rain presenta una voz sintetizada que imita truenos y pronuncia «Concerto for a Rainy Day». Esto se debe a que la introducción de Standin’ In The Rain no solo sirve como introducción a la canción en sí, sino también como introducción a la tercera cara del álbum, el llamado Concerto for a Rainy Day.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Se cree que las cuerdas entrecortadas que se escuchan al principio de la canción son código Morse, que deletrea «ELO». Sin embargo, esta parte de las cuerdas no se pronuncia con la suficiente claridad como para estar seguros de que realmente codifica algo en código Morse.
TAL VEZ SEA CIERTO

Big Wheels: Electric Light Orchestra
La introducción de «Big Wheels» presenta una voz de vocoder que dice: «Big wheels, keep turnin’; they turn forever and ever». Existe cierta ambigüedad sobre si esto debe considerarse el final de «Standin’ In The Rain» o el comienzo de «Big Wheels», ya que las canciones del álbum original Out Of The Blue fluyen sin interrupciones. Sin embargo, en la última remasterización del CD, editada por Jeff Lynne, este vocoder se ha atribuido específicamente a «Big Wheels». Curiosamente, la melodía del vocoder se repite en las cuerdas cerca del final de «Mr. Blue Sky».
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Mr. Blue Sky: Electric Light Orchestra
Al final de la coda de «Mr. Blue Sky», se escucha una voz de vocoder que dice: «please turn me over». Dado que esta es la última canción de la cara tres de Out Of The Blue, la voz le indica al oyente que le dé la vuelta al disco para la cara cuatro (lo cual, por supuesto, no tiene sentido en los CD modernos ni en las descargas digitales). A pesar de varias confirmaciones oficiales sobre lo que dice la voz, los fans siguen dudando. Esto puede deberse en parte a que varias frases de vocoder anteriores en la canción dicen «Mr. Blue Sky», y la frase final suena muy similar (con una sílaba añadida). Además, en el videoclip de «Mr. Blue Sky», la letra «Mister Blue Sky» (con una sílaba añadida a «Sky») aparece en pantalla durante este segmento. La letra incorrecta encaja bastante bien con el sonido del vocoder. No está claro por qué se usó esta letra en particular en el vídeo, pero es probable que los creadores del vídeo simplemente la hayan entendido mal e insertado la versión incorrecta.
CONFIRMADO

The Whale: Electric Light Orchestra
Esta canción es una pista onírica, impulsada por sintetizadores, que presenta un vocoder «hablando» algunas de las letras nuevamente. Desafortunadamente, debido a la densa superposición de los sonidos, es imposible saber exactamente qué está diciendo el vocoder. Hay tres secciones principales donde se escucha el vocoder: En 1:12 de la canción, se dicen dos líneas y cambian fuertemente entre los canales estéreo izquierdo y derecho; no está nada claro qué se supone que son, y es posible que estén repitiendo las mismas líneas. En 2:15, aparece un vocoder mucho más fuerte y más audible, pero aquí también es imposible saber qué está diciendo. [Nota del editor: Siempre pensé que sonaba como «aquí en todo el mundo la gente morirá», lo cual, por supuesto, es incorrecto.] A partir de 3:02, se escuchan tres líneas, similares a las primeras, pero ocultas profundamente en la mezcla y muy difíciles de escuchar; Estas líneas podrían ser las mismas, alternando entre los canales estéreo, o incluso repitiendo las líneas del minuto 1:12. Ninguna fuente oficial ha confirmado qué se supone que dice exactamente el vocoder en esta parte de la canción.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Birmingham Blues: Electric Light Orchestra
El comienzo de la canción presenta un grito de Jeff. Las opiniones sobre qué grita exactamente han variado mucho, pero la afirmación más común es que es «Let’s have ya!». El significado no está claro, pero algunos afirman que tiene algo que ver con el equipo de fútbol Birmingham Blues de la ciudad natal de Jeff Lynne, Birmingham, Inglaterra. Si bien la letra refleja el anhelo de Jeff de regresar a Birmingham, es bien sabido que es un gran fanático del equipo de fútbol, ​​y el título de la canción tiene un doble significado («Blues» es un equipo deportivo y «blues» es tristeza). Un fan afirma que cuando se reproduce al revés, se puede oír a Jeff gritar «I messed up!». Por extraño que parezca, suena similar. Otro fan afirma haber oído a Jeff gritar «Fuck Saigon!», lo cual, aunque parezca apropiado, probablemente no sea cierto en absoluto y no se corresponde con lo que Jeff habría hecho en ese momento. Otro fan más oyó «Yes I got…», como en «sí, tengo la melancolía de Birmingham». Varias personas afirman oír «My saga!» Otro oye «Upside-down» debido a que la grabación está invertida, o tal vez como respuesta a «please turn me over» de la canción de Mr. Blue Sky.
INCIERTO

Algunos creen que la guitarra y las cuerdas justo antes del puente de guitarra en «Birmingham Blues» deletrean «ELO» en código Morse: primero en la guitarra, luego repetido dos veces en las cuerdas y la guitarra. Sin embargo, un análisis más detallado no revela nada definitivo, y parece más bien un simple patrón musical en evolución que podría asemejarse únicamente al código Morse.
PUEDE SER UNA MENTIRA

Shine A Little Love: Electric Light Orchestra
La introducción de la canción «Shine A Little Love» del álbum Discovery presenta un fragmento coral de sonido peculiar con efectos de sonido inusuales a lo largo de la canción. Este fragmento coral proviene de una grabación de una canción folclórica alemana llamada «Die Blümelein sie schlafen» (traducida como «Las florecillas duermen»), escrita por Johannes Brahms. Se desconoce la fuente de la grabación específica utilizada en «Shine A Little Love», pero es evidente que se trata de un coro masculino. Para «Shine A Little Love», se tomó una parte de la grabación de «Die Blümelein sie schlafen», se le aplicó cierta distorsión, se le añadieron varios efectos de teclado y, finalmente, se ralentizó y reprodujo la grabación completa al revés. Debido a todas estas manipulaciones, históricamente ha sido extremadamente difícil identificar la fuente. Este fragmento no aparece en la versión del sencillo ni en varios álbumes recopilatorios de la canción y es más probable que se considere la introducción del álbum Discovery en su conjunto, en lugar de solo de «Shine A Little Love».
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Durante la repetición del final del estribillo, Jeff hace varios gritos entre las líneas principales. La cuarta vez, grita «ELO», una referencia bastante obvia a su propia banda.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Wishing: Electric Light Orchestra
Casi al final de «Wishing», cuando termina la sección principal, se desvanece en un final tranquilo. Pero justo antes, Jeff canta un par de líneas finales que se mezclan entre sí. Estas líneas finales no son del todo claras. [Nota del editor: Siempre pensé que la frase sonaba como «hold on tonight», pero probablemente sea incorrecto.] Sin embargo, se ha descrito como un posible mensaje al revés: cuando se reproduce al revés (para escuchar la frase al derecho), supuestamente dice: «I wish my wife was not away». Eso es exactamente lo que parece, y encaja perfectamente con la canción, ya que la nueva esposa de Jeff, Sandy Lynn, no estaba con él en Musicland Studios durante la grabación. Es posible que Jeff estuviera intentando ocultar un mensaje para su esposa en la canción. Independientemente de cuán cierto sea esto, Jeff ha declarado repetidamente que no tiene la habilidad de cantar algo de forma directa y que cambie por completo a un mensaje diferente cuando se reproduce al revés. Así que o bien esto no es un mensaje con doble sentido, o Jeff es más inteligente de lo que admite. Un fan afirma haber escuchado la frase simple e inalterada: «hold on to love».
PUEDE SER UNA MENTIRA

Don’t Bring Me Down: Electric Light Orchestra
La batería en «Don’t Bring Me Down» no se grabó en directo, sino que se extrajo de «On the Run», se ralentizó ligeramente y se reprodujo en bucle durante toda la canción, como si fuera un baterista «fantasma». Jeff Lynne bromea sobre esto, ya que la canción incluye un conteo de «uno-dos», como si la pista de acompañamiento se hubiera grabado en directo.
CONFIRMADO

Al final de la canción, se escucha un sonido que muchos no pudieron identificar durante años. Se ha confirmado que se trata del portazo de una puerta cortafuegos en los estudios Musicland de Alemania. Se desconoce el motivo de este sonido, pero probablemente se trataba simplemente de un final humorístico para la canción o el álbum Discovery, dando la impresión de que la banda había terminado de tocar y se marchaba inmediatamente del edificio.
CONFIRMADO

La sección en código Morse, que se escucha al final, es quizás aún más interesante. No cambia de frecuencia y parece deletrear «XANADU» (no «ELO», como se suele decir). Está ingeniosamente oculta. Las notas staccato deletrean «ANADU» (sin la «X»); el patrón es punto-raya (A), raya-punto (N), punto-raya (A), raya-punto-punto (D), punto-punto-raya (U). Si se observa con atención, la «N» suena más como una «A», y el «punto-punto» en «D» es bastante sutil; sin embargo, se cree que cualquier desviación se debe simplemente a que la persona que toca el código (Jeff o Richard) no reproduce el patrón a la perfección. La «X» se superpone a todo esto en un teclado diferente. La «X» en código Morse es raya-punto-punto-raya. Se toca en un teclado más largo con notas descendentes.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Otro código Morse oculto que deletrea «XANADU» se encuentra en el puente final de teclado, justo antes de que termine la canción. De forma similar al desvanecimiento, un teclado toca «X» lentamente, mientras que otro teclado debajo toca la parte más rápida de «ANADU».
ABSOLUTAMENTE CIERTO

All Over The World: Electric Light Orchestra
Según se informa, el ruido del público al principio y al final de la canción contiene comentarios obscenos de la banda sobre Olivia Newton-John. Se desconoce el origen de esta historia, nunca se ha confirmado y, al escuchar la canción, es imposible discernir ningún sonido. Es posible que la historia se originara como una broma sarcástica en una entrevista y que carezca de fundamento.
PUEDE SER UNA MENTIRA

En el puente vocal de la canción, Jeff menciona varias ciudades famosas del mundo. La última que menciona es Shard End, que en realidad no es una ciudad famosa, sino un distrito de Birmingham, Inglaterra, donde Jeff Lynne creció. Curiosamente, termina la frase «Shard End and…» como si fuera a nombrar otra ciudad, pero nunca lo hace.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Xanadu: Electric Light Orchestra
La línea vocal de fondo al final del cuarto verso es curiosa y a menudo se malinterpreta. Las notas originales del disco no la mencionan, y muchos sitios web la describen como «The dreamer in you, will make it happen for you». En realidad, es «The dream in you, they offer you», con efectos especiales añadidos que distorsionan la voz, haciendo que suene como «The dre-eam in you-ou, the-ey o-offer you-ou».
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Yours Truly 2095: Electric Light Orchestra
Poco antes de que la canción comience oficialmente, se puede escuchar una voz suave reproducida al revés. Esta frase está tomada del puente principal de otra canción del álbum Time, «21st Century Man», y dice: «though you ride on the wheels of tomorrow, you still wander the fields of your sorrow». Se le añaden varios efectos a esta frase, y se reproduce al revés antes de «Yours Truly 2095» en el álbum. Aunque suele grabarse al principio de «Yours Truly 2095» en Time, en realidad no es una introducción a la canción ni un final de la canción anterior, «Twilight», sino simplemente una pieza de transición entre canciones del álbum. Esta misma pieza, reproducida al revés, se repite cerca del final del álbum Time, entre «21st Century Man» y «Hold On Tight». Es exactamente la misma grabación, pero ubicada en diferentes lugares. Ya sea por casualidad o intencionadamente, en las versiones en casete de Time (al menos en la edición estadounidense), esta sección de Yours Truly 2095 aparece en la cara opuesta de la cinta a la misma sección en 21st Century Man.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

En medio de cada verso, una voz con mucha reverberación canta algo lentamente. La letra sigue siendo desconocida por el momento. En la primera secuencia, incluso se puede oír a Jeff Lynne diciendo por encima: «can you hear me?».
TAL VEZ SEA CIERTO

Al comienzo de «Yours Truly 2095» y después del primer estribillo, se escucha un vocoder repitiendo el año del título de la canción. Dice «Twenty Ninety Five» (en lugar de «Two Thousand Ninety Five»), y esta es la única vez que se menciona el año del título en la canción.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Ticket To The Moon: Electric Light Orchestra
La canción utiliza fragmentos de la grabación del lanzamiento del transbordador espacial Columbia de la primera misión, STS-1, el 12 de abril de 1981, mezclados con la música. Estos fragmentos se escuchan en las secciones tranquilas después del primer y segundo estribillo, y de nuevo durante el desvanecimiento final de la canción. Los fragmentos tienen un efecto de eco y se integran con la música de fondo, lo que hace que las dos primeras instancias sean casi inaudibles, pero el fragmento del desvanecimiento final se escucha con bastante claridad. Este lanzamiento tuvo lugar mientras ELO estaba en el estudio grabando canciones para el álbum Time.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

The Way Life’s Meant To Be: Electric Light Orchestra
Se extrajo una muestra de la sección de cuerdas de Rain Is Falling, se reprodujo al revés y se utilizó como introducción a The Way Life’s Meant To Be.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Rain Is Falling: Electric Light Orchestra
Esta canción utiliza varios sintetizadores diferentes. Al principio, en la introducción, un sintetizador «dice» una rima infantil inglesa: «rain, rain, go away, come again another day»; esta frase también se repite al final de la canción. Al final de los estribillos, se escuchan dos sintetizadores diferentes: el primero es una voz electrónica (similar a la utilizada en la época de Out of the Blue), que dice «rain is falling, rain is falling», seguida inmediatamente por otro sintetizador que dice otra rima infantil inglesa sobre la lluvia: «it’s raining, it’s pouring, the old man is snoring».
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Here Is The News: Electric Light Orchestra
Ocultos a plena vista en «Here Is The News» hay varios anuncios de locutores durante el estribillo. Entre los locutores se incluye un locutor estadounidense anónimo contratado por la banda para crear un sonido estadounidense oficial, así como los propios miembros de la banda. Los anuncios del primer estribillo los hace solo el locutor estadounidense y son bastante fáciles de oír. Sin embargo, en el segundo y tercer estribillo, los anuncios se superponen varias veces, lo que dificulta, si no imposibilita, su discernimiento. En el primer estribillo, el locutor dice: «Space workers dispute in London today; A lightning strike by air shuttle officers led to over 2,000 passengers being held up for up to 10 hours to board flights; Ten Euro technicians were today sentenced by the justice computer to be banished for life to the prison satellite penal one.». Suceden muchas más cosas en el segundo estribillo, y solo se oyen fragmentos de los anuncios en la mezcla; es imposible oírlos todos. Se escucha lo siguiente: «Shares of Roboko development’s now claiming to be… a very great friend of mine… our regular scheduled programs… at the world’s end… the latest report from the people down there… only a tiny little detail… I’d like to say hello to everybody.» En el tercer estribillo, la acción es aproximadamente la misma que en el segundo, y también solo se escuchan fragmentos aislados: «The energy counsel today announced… the Archbishop is waving to the crowds… the world broadcasting authority today announced that travel to… I think that’s going to be alright, we’ll have to wait and see; I’ll call you back later.» El final repetitivo y el desvanecimiento también contienen anuncios, pero están tan amortiguados en la mezcla que son inaudibles. Un fragmento utiliza audio de la misión STS-1 de la NASA, la primera misión del programa del transbordador espacial.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

La canción contiene una frase que supuestamente suena como «only time will tell», pronunciada con una voz ronca y robótica. Se cree que proviene de la película de 1977, Demon Seed, sobre una computadora con conciencia propia. La voz de la computadora en la película es interpretada por Robert Vaughn y también suena robótica. Si esta frase proviene de la película y se usó en la canción, ha sido ligeramente alterada: se modificaron el tono y la velocidad para disimular su origen, lo que dificulta su reconocimiento.
TAL VEZ SEA CIERTO

La sección de cuerdas al final de «Here Is The News», que da paso a «21st Century Man», es una línea del verso de «Ticket To The Moon» tocada al revés.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

21st Century Man: Electric Light Orchestra
Al final de la canción, después de que la sección principal se haya desvanecido por completo, se puede escuchar una voz suave reproducida al revés. Esta frase está tomada del puente principal de 21st Century Man y dice: «though you ride on the wheels of tomorrow, you still wander the fields of your sorrow». Se han añadido varios efectos a la frase y se reproduce al revés. Aunque normalmente se encuentra al final de 21st Century Man en el álbum Time, en realidad no es el final de la canción ni la introducción de la siguiente canción, Hold On Tight, sino simplemente una pieza de transición entre canciones del álbum. Esta misma pieza, reproducida al revés, se repite cerca del principio de Time, entre Twilight y Yours Truly 2095. Es la misma grabación, pero ubicada en diferentes lugares. Ya sea por casualidad o intencionadamente, en las versiones en casete de Time (al menos en la edición estadounidense), esta sección de Yours Truly 2095 aparece en la cara opuesta de la cinta a la misma sección en 21st Century Man.
TAL VEZ SEA CIERTO

Hold On Tight: Electric Light Orchestra
También ocultas a plena vista están las letras en francés de la tercera estrofa de «Hold On Tight». Esta línea es esencialmente una traducción directa de la primera estrofa del inglés al francés. En el folleto del álbum original de Time, las letras aparecen como: «Accroches-toi a ton rêve, Accroches-toi a ton rêve, Quand you vois ton bateau partir, Quand you sents ton cocur se briser, Accroches-toi a ton rêve». Resulta que Jeff Lynne y su familia tenían una casa en Francia en ese momento, donde vivían sus hijas y su madre. Jeff estaba en los estudios Musicland en Alemania grabando la canción y aparentemente llamó a la niñera de las niñas en Francia para obtener una traducción. Las letras en francés, atribuidas a Ghislaine (probablemente la niñera), no son una traducción exacta, aunque son muy parecidas. Si traduces estas palabras francesas de nuevo al inglés, suenan así: «You hang on to your dream; You hang on to your dream; When you see your ship is parting; When you feel your heart is breaking.»
CONFIRMADO

Epilogue: Electric Light Orchestra
El epílogo del álbum Time contiene una frase críptica. Tras la repetición de «though you ride on the wheels of tomorrow, you still wander the fields of your sorrow», Jeff Lynne recita (en lugar de cantar) varias líneas que suelen malinterpretarse, pues son vagas y difíciles de discernir entre la música. Se dice que la frase en cuestión es (aunque no se ha confirmado oficialmente): «let me rise from this day forward, may the world still remember». Existen muchas interpretaciones de esta frase, y en una entrevista de 2001, Jeff afirmó no recordar su significado. La última palabra, presumiblemente «recordar», es particularmente difícil de oír, ya que queda oculta bajo un fuerte crescendo musical. Resulta extraño que Jeff Lynne la ocultara tanto, al ser la última del álbum, la que parecería transmitir su significado final. Quizás esto se hizo intencionadamente, para disimular el significado de un álbum cuyo tema ya es solo parcialmente coherente.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Al final de la canción y del álbum, se escucha un sonido de agua corriendo al revés, que luego se transforma en un efecto de teclado también al revés antes de terminar abruptamente. Este efecto de agua invertida evoca parcialmente el prólogo del álbum «Time», donde el sonido del agua se reproduce en su forma normal, hacia adelante.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Secret Messages: Electric Light Orchestra
La canción «Secret Messages» contiene, como era de esperar, varios mensajes ocultos. Todos aparecen al principio, en una parte que sirve esencialmente como introducción al álbum «Secret Messages». El primero es la palabra «secret», repetida numerosas veces (junto con otras palabras inaudibles) y reproducida al revés a lo largo de toda la canción.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Otra parte oculta es donde se escucha una voz reproducida al revés, luego la voz susurra «and again», y esta voz al revés se repite. La parte invertida dice «welcome to the show», así que juntos se convierte en «wohs eht ot emoclew – and again – wohs eht ot emoclew». Toda esta sección inicial se reproduce al revés al final del álbum original Secret Messages, añadido al final de Rock ‘n’ Roll Is King, lo que también significa que donde «welcome to the show» se escucha hacia adelante, «and again» se escucha al revés.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Time After Time: Electric Light Orchestra
La canción «Time After Time» contiene varios mensajes ocultos, algunos obvios, otros no tanto. Primero, en la introducción, muy por debajo del sonido del teclado, se puede oír la voz de Jeff reproducida al revés, repitiendo «listen to the music». Es muy difícil de oír.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

En el puente de la canción, Jeff canta «One! Two! Three! Four!» (y algunos afirman que dijo «¡Hep!» en lugar de «¡One!», lo cual podría ser cierto; es difícil saberlo). Al principio la canta de forma normal, luego repite la frase al revés, después al derecho y otra vez al revés.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Hacia el final de la canción, justo después del solo de cuerdas y antes del último verso, se escucha una voz acelerada. Esta voz, que simplemente dice «time after time», se reproduce acelerada, muy distorsionada y al revés. La distorsión de velocidad parece haberse logrado alterando la velocidad de reproducción.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

El último mensaje oculto es una grabación invertida de Jeff y Sandy Lynn (la entonces esposa de Jeff) cantando «time after time» varias veces en el estribillo final de la canción, antes del outro repetido. Tanto la voz principal de Jeff como los coros repetidos de Sandy se reproducen al revés en esta sección, pero suenan sorprendentemente armoniosos juntos.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Stranger: Electric Light Orchestra
La introducción de «Stranger» contiene un mensaje oculto al revés, en el que Jeff dice: «you’re playing me backwards». El mensaje no solo está al revés, sino que además está acelerado.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Danger Ahead: Electric Light Orchestra
La canción «Danger Ahead» contiene dos mensajes contradictorios: uno bastante obvio, el otro menos. Durante la introducción, se escucha una voz solo en el canal izquierdo que dice «plant a tree». La voz está muy distorsionada y apenas se oye en la mezcla.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

El segundo mensaje implícito, más obvio, es simplemente Jeff cantando una frase del estribillo, reproducida al revés en la canción.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Train Of Gold: Electric Light Orchestra
El estribillo de «Train Of Gold» presenta un extraño sonido de raspado que en realidad es la voz de alguien (posiblemente Jeff) diciendo «train of gold», fuertemente distorsionada por el volumen alto de los controles de reproducción y la aceleración de la grabación. [Nota del editor: Durante años, pensé que se trataba de un extraño sonido de raspado en una cuerda de un instrumento de cuerda (por ejemplo, guitarra, violín, etc.), hasta que recientemente lo examiné con más detenimiento.]
TAL VEZ SEA CIERTO

Rock ‘n’ Roll Is King: Electric Light Orchestra
La tranquila introducción de Rock ‘n’ Roll Is King (en realidad un interludio entre canciones de Secret Messages, entre Train Of Gold y Rock ‘n’ Roll Is King, pero en todas las ediciones está grabada como parte de Rock ‘n’ Roll Is King) presenta una sencilla grabación al revés de Jeff que, cuando se reproduce en la dirección normal, simplemente dice «gracias por escuchar».
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Al final de la canción (o quizás, para ser más precisos, al final del álbum Secret Messages, pero grabado en Rock ‘n’ Roll Is King), hay una introducción invertida de Secret Messages, que presenta varios mensajes al revés. Primero, un susurro simplemente dice «secret messages» al revés mientras la guitarra se desvanece. Luego hay otra sección donde la voz dice «bienvenidos al espectáculo», seguida de la frase invertida, y luego «welcome to the show» de nuevo. Esta frase invertida es «and again», y, por supuesto, es una versión invertida de lo que se escucha al principio del álbum.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Buildings Have Eyes: Electric Light Orchestra
Durante el desvanecimiento de Buildings Have Eyes, un sintetizador repetitivo y de volumen muy bajo reproduce la frase «funny money» varias veces.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

No Way Out: Electric Light Orchestra
Justo al comienzo del segundo estribillo, una misteriosa voz de bajo, probablemente perteneciente a Bev Bevan, pronuncia la frase «I’m walking». Esta frase probablemente alude al tema de la canción: el deseo de terminar una relación.
TAL VEZ SEA CIERTO

Hello My Old Friend: Electric Light Orchestra
Esta canción, originalmente pensada como el tema final de la versión doble del álbum original Secret Messages, está llena de detalles ocultos. Lo más notable es que, después del primer puente vocal (que termina con las palabras «…here I could stand for hours and hours»), se puede oír a alguien (presumiblemente Jeff) gritar «‘spatch and mail» dos veces, una referencia a los antiguos gritos de los repartidores de periódicos de Birmingham.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Justo antes del largo interludio instrumental en medio de la canción, se puede escuchar a Jeff murmurando un mensaje al revés, que en la reproducción normal suena como «backwards messages can be fun» (o tal vez «…can be funny»).
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Durante el largo pasaje instrumental, se oyen numerosas voces ocultas, pero están tan mezcladas que solo unas pocas se distinguen con claridad; entre ellas se escucha lo que parece ser un coro infantil cantando la nana francesa Frère Jacques (un tema que se repite más adelante en la canción), así como un sonido que recuerda al canto de los pájaros, que en realidad podría ser un mensaje oculto.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Tras el segundo puente vocal, el grito de «‘spatch and mail» se repite dos veces más.
CONFIRMADO

En quinto lugar, suceden muchas cosas durante el final repetido de la canción, pero un fragmento es bastante claro: el coro infantil canta las dos primeras líneas de Frère Jacques; también pueden cantar el resto de las líneas, pero si es así, se pierden entre los demás sonidos.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Más tarde, durante el final repetitivo, se escucha una sección a alta velocidad; en realidad, se trata de una grabación invertida, acelerada y con el tono alterado de un coro infantil interpretando «Frère Jacques» nuevamente. Es posible que haya mucho más oculto en esta canción, ya que contiene numerosos sonidos extraños e interesantes que podrían esconder algo aún no identificado. Cabe destacar que esta canción, originalmente pensada para cerrar el álbum, también iba a contener material para el cierre del mismo, que finalmente terminó en «Rock ‘n’ Roll Is King».
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Beatles Forever: Electric Light Orchestra
La introducción de la canción incluye varias referencias a los Beatles. En orden de aparición: el riff de guitarra de «Please Please Me» suena muy lentamente, luego la armónica de «Love Me Do» se toca con un sintetizador. Después, Jeff canta la introducción de los Beatles «Da-da-da, da-da, dey dey daah» de «From Me To You». Es interesante notar que todas estas son introducciones de canciones de los Beatles utilizadas en la introducción de «Beatles Forever», lo cual fue sin duda intencional.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

La primera estrofa incluye coros que primero nombran a los miembros de The Beatles y luego citan el título de la canción «She Came In Through The Bathroom Window», interpretada con una melodía similar a la de la canción original de The Beatles. Estas partes se repiten en los coros de la segunda estrofa.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

En el estribillo, Jeff responde a cada verso de «Beatles Forever» con el título de una canción de los Beatles, seguido de un breve fragmento de dicha canción. Entre las canciones a las que hace referencia se encuentran Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band, All You Need Is Love y otras.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

La segunda línea del estribillo toma prestada una frase de «All You Need Is Love» de The Beatles, que a su vez toma prestada una línea de «She Loves You» de The Beatles. En «She Loves You» (1963), el estribillo es «She loves you, yeah, yeah, yeah». La misma línea se usó más tarde, a un ritmo más lento, al final de «All You Need Is Love» (1967). Por lo tanto, la referencia a «All You Need Is Love» es simultáneamente una referencia a ambas canciones.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

La tercera línea del estribillo utiliza la letra de «I Want to Hold Your Hand» de The Beatles y admite dos interpretaciones principales. Una es que se trata de una imitación precisa de los aplausos de «I Want to Hold Your Hand», junto con el «ooh» de «I Saw Her Standing There». La otra interpretación es que no son aplausos, sino una imitación a cámara lenta de los ritmos de batería de «I Saw Her Standing There», junto con el «ooh» de la misma canción.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

La cuarta línea del estribillo utiliza letras de las canciones «Hey Jude» y «Revolution» de The Beatles, y al final, una voz grave dice «number nine» debajo de ellas, una referencia al tema «Revolution 9» del álbum homónimo de The Beatles de 1968.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

La primera línea del estribillo utiliza la letra de la canción Strawberry Fields Forever de The Beatles, acompañada de una nota de guitarra sostenida que se desvanece gradualmente, una imitación de las notas de guitarra repetidas que se escuchan al final del sencillo Strawberry Fields Forever de The Beatles.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

La segunda línea del estribillo utiliza letras de Nowhere Man y Penny Lane de The Beatles, acompañadas de un breve fragmento de fanfarria de teclado, una imitación abreviada de la trompeta piccolo del solo instrumental del sencillo Penny Lane de The Beatles.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

La tercera línea del estribillo utiliza la letra de la canción Lucy In The Sky With Diamonds de The Beatles, seguida de una breve sección de teclado que imita la parte de órgano de esa canción.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Justo antes del estribillo final, Jeff grita «all the children sing». Esto es una imitación de una frase de la canción de The Beatles «The Continuing Story of Bungalow Bill». A continuación, suenan unas rápidas notas de guitarra, pero no queda claro si se trata de una referencia a The Beatles o no.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

En la primera línea del estribillo final, Jeff canta la letra de «Please Please Me» y «Eleanor Rigby». Entre ellas, suena un riff de teclado descendente, una imitación (a un tempo más rápido) del riff de violonchelo descendente del estribillo de «Eleanor Rigby» de The Beatles.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

En la segunda línea del estribillo final, Jeff canta: «I am the walrus, goo-goo-g’joob», que imita el estribillo de «I Am The Walrus» de The Beatles, incluyendo la letra sin sentido. A esta línea le sigue un fragmento que imita el sonido del piano eléctrico de «I Am The Walrus».
ABSOLUTAMENTE CIERTO

En la tercera línea del estribillo final, Jeff canta la letra de «She Loves You» e inmediatamente después canta un fuerte «woo». Este «woo» está tomado de «She Loves You» de The Beatles y se escucha durante la transición de la estrofa al estribillo.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Continuando con la tercera línea del estribillo final, Jeff canta la letra de «Day Tripper», seguida de un breve riff de guitarra. Este riff está tomado del riff principal de «Day Tripper» de The Beatles.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

La última línea del estribillo final utiliza la letra del título de Eight Days A Week y Magical Mystery Tour, seguida de una imitación del riff de trompeta inicial de Magical Mystery Tour de The Beatles.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Breaking Out: Dave Edmunds
Casi al final de la canción, durante la sección instrumental previa al final repetitivo, se escucha una voz (posiblemente la del propio Dave Edmunds) bajo la música preguntando «Can/Would you go back again?» (no se entiende bien). Se escucha dos veces: primero en el canal derecho y luego en el izquierdo.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

SOS: Dave Edmunds
Como era de esperar, la introducción de la canción «SOS» incluye código Morse con la señal «SOS» sobre la música de fondo (punto-punto-punto, raya-raya-raya, punto-punto-punto). Esta señal se repite cuatro veces durante la introducción.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

It’s Still Going, You Know: Jeff Lynne
Como un pequeño juego, Jeff añadió una sección oculta (que no es realmente una canción) al final de su álbum de 1990, Armchair Theatre. Después de la última canción del álbum, Save Me Now, hay una pausa, luego un sintetizador y el canto de aves marinas, luego otra pausa larga, y finalmente Jeff dice en voz baja: «It’s still going, you know», seguido del sonido de campanas. La idea es que alguien pueda pensar que el álbum ha terminado debido a las largas pausas, pero luego escuche estas secciones ocultas donde Jeff le informa al oyente que el álbum aún continúa. En la versión LP, las campanas están colocadas al final del surco final de manera que, si el brazo del tocadiscos no se levanta automáticamente, las campanas sonarán indefinidamente mientras la aguja regresa continuamente al surco después de golpear el borde interior. En la remasterización de Armchair Theatre de 2013, este fragmento se añadió al final de la pista extra del álbum, «Forecast», en lugar de «Save Me Now», porque esa canción sirve como el nuevo final del álbum. La versión en vinilo de la remasterización no incluye los clics ni el truco del paracaídas de aterrizaje.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Christmas All Over Again: Tom Petty & The Heartbreakers
Al final de la canción, Tom Patty está enumerando las cosas que quiere de Papá Noel para Navidad cuando aparece una voz familiar. Tom dice que quiere «a Chuck Berry songbook», y se oye a Jeff Lynne responder: «I’ll have one of them».
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Free As A Bird: The Beatles
Siguiendo la larga tradición de incluir detalles ocultos e interesantes en las canciones de los Beatles, la nueva canción, basada en una maqueta de John Lennon, contiene un mensaje interesante pero triste al final. Una antigua grabación de John Lennon diciendo simplemente «It turned out nice again» (una frase característica del intérprete de ukelele hawaiano George Formby) se reproduce al revés y se inserta al final de la canción. Sorprendentemente, al reproducirse al revés, esta frase suena como «made by John Lennon». Aunque los Beatles supervivientes afirman en entrevistas que añadieron deliberadamente este mensaje al revés, no existen grabaciones en las que declaren que la frase pretenda decir algo al reproducirse al revés. Esto contradice en cierta medida la afirmación de Jeff Lynne de que es imposible hacer que algo suene diferente al reproducirse al revés, como se logró con éxito en este caso.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

In My Own Time: Electric Light Orchestra
En el puente de la canción, Rosie Vela (interpretando a una traviesa bailarina española en zapatillas) pronuncia algunas frases en español. No se entiende exactamente lo que dice, pero las últimas líneas se pueden descifrar como «Y la biblioteca, ¿dónde está?», que se traduce al español como «And the library, where is it?». El significado de esto es un misterio. Probablemente Jeff esté gastando otra broma.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Easy Money : Electric Light Orchestra
Esta es la sección justo antes del solo de guitarra de la canción, donde Jeff grita: «Take it, Jeff!». De forma humorística, justo antes del solo de guitarra, Jeff Lynne dice «Take it, Jeff!», como si se animara a sí mismo a tocar el solo. Esta podría ser su manera de burlarse de sí mismo, considerando que interpretó todas las partes de la canción excepto la batería (que fue tocada por Ringo Starr).
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Really Doesn’t Matter At All: Electric Light Orchestra
El segundo solo de guitarra se toca al revés.
ABSOLUTAMENTE CIERTO

Time Of Our Life: Jeff Lynne’s ELO
El estribillo de «Telephone Line» del concierto Wembley Or Bust se sampleó e insertó en el estribillo de «Time Of Our Life» para que encajara con la temática de la canción. El sample se editó ligeramente para acortarlo y adaptarlo al estribillo de la nueva canción. También se utilizaron samples de ruido del público. La canción se inspiró en la experiencia inolvidable que vivieron tanto la banda como el público en el concierto, por lo que la inclusión de este pequeño sample pareció apropiada.
ABSOLUTAMENTE CIERTO